Photo credit: Electronic Collection of Georgia Birds via VisualHunt / CC BY-NC-ND

Oceanodroma Reichenbach 1853

Taalkundig is oceanodroma niet helemaal duidelijk. Er zit Grieks okeanos: de wereldzee, oceaan, maar het deel -droma is volgens Coomans 1947 Grieks drome, gelijk aan dromos: het snelle lopen, de wedloop, de looppas (hippodroom: renbaan voor paarden). Maar oceanodroma dan: oceaanloop. Reichenbach bedoelde natuurlijk oceaanloper, en gezien vrouwelijk drome oceaanloopster. Of: de oceaanlopende. Eerder loper, zou je denken: Grieks dromeus is loper, maar dromos kon in samenstellingen ook loper zijn, Grieks hippodromos bijvoorbeeld was naast die renbaan ook een bepaald soort paardrijder.

Dit dromos zit dan ook in ooit vergelijkbaar gevormde genera: thalassidroma voor het stormvogeltje (thalassa: zee), agrodroma voor de duinpieper (agros: akker, veld), limnodromus voor de Noord-Amerikaanse grijze snip (limne: poel, moeras), tichodroma voor de rotskruiper (zie aldaar), en zo nog meer. Vogelkundig kan in al deze namen de betekenis loper zitten. Waarschijnlijk bedoelde Reichenbach oceanodroma als een variatie op hydrobates: waterloper, het genus voor het stormvogeltje. Voor het lopen zelf zie aldaar.