Bucanetes Cabanis 1851

Cabanis geeft zelf de uitleg - wat sommigen in die tijd al méér deden dan gebruikelijk was: bucanetes van Grieks bukanetes, trompetblazer (bukane: trompet). Als Duitse naam voor het genus - waarin alleen de woestijnvink, bucanetes githagineus, dus ook een naam voor díe - geeft hij trompetengimpel, gimpel een naam voor de goudvink - de huídige Duitse naam is wüstengimpel. De nasale zang wordt in de boeken vergeleken met het geluid van een speelgoedtrompetje. Cabanis gééft deze reden voor de naam niet, wist blijkbaar wel hoe de zang klonk.